SubscribeToComments: subscribe-to-comments-pl_PL.pot

File subscribe-to-comments-pl_PL.pot, 15.6 KB (added by Kikuchi, 6 years ago)

Polish translation (PL)

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Subscribe to Comments 2.0\n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:41+0100\n"
6"Last-Translator: Krzysztof Lityński <litynski@krzysiek.org>\n"
7"Language-Team: Mark Jaquith <mark.wordpress@txfx.net>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Poedit-Basepath: .\n"
12"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\stc\n"
14
15# c:\stc/subscribe-to-comments.php:81
16msgid "<strong>Error: </strong>"
17msgstr "<strong>Błąd: </strong>"
18
19# c:\stc/subscribe-to-comments.php:96
20msgid "Subscribe without commenting"
21msgstr "Śledź bez komentowania"
22
23# c:\stc/subscribe-to-comments.php:98
24msgid "E-Mail:"
25msgstr "E-Mail:"
26
27# c:\stc/subscribe-to-comments.php:100
28msgid "Subscribe"
29msgstr "Powiadom o komentarzach"
30
31# c:\stc/subscribe-to-comments.php:146
32msgid "\"From\" name for notifications:"
33msgstr "Nazwa w polu \"Od\" dla powiadomień:"
34
35# c:\stc/subscribe-to-comments.php:147
36msgid "\"From\" e-mail addresss for notifications:"
37msgstr "Adres e-mail w polu \"Od\" dla powiadomień: "
38
39# c:\stc/subscribe-to-comments.php:148
40msgid "\"Subscribe\" box should be checked by default"
41msgstr "Pole \"Powiadamiaj o komentarzach\" powinno być domyślnie zaznaczone"
42
43# c:\stc/subscribe-to-comments.php:151
44msgid "Comment Form Text"
45msgstr "Tekst w formularzach komentarzy"
46
47# c:\stc/subscribe-to-comments.php:153
48msgid "Customize the messages shown to different people.  Use <code>[manager_link]</code> to insert the URI to the Subscription Manager."
49msgstr "Dostosuj powiadomienia dla różnych użytkowników. Użyj <code>[manager_link]</code>, aby wstawić URI do Menadżera Powiadomień"
50
51# c:\stc/subscribe-to-comments.php:157
52msgid "Not subscribed"
53msgstr "Nie śledzi komentarzy"
54
55# c:\stc/subscribe-to-comments.php:159
56msgid "Subscribed"
57msgstr "Śledzi komentarze"
58
59# c:\stc/subscribe-to-comments.php:161
60msgid "Entry Author"
61msgstr "Autor wpisu"
62
63# c:\stc/subscribe-to-comments.php:173
64msgid "Use custom style for Subscription Manager"
65msgstr "Używaj własnego stylu do Menadżera Powiadomień"
66
67# c:\stc/subscribe-to-comments.php:175
68msgid "These settings only matter if you are using a custom style.  <code>[theme_path]</code> will be replaced with the path to your current theme."
69msgstr "Te ustawienia liczą się tylko wtedy, kiedy używasz własnego stylu. <code>[theme_path]</code> zostanie zastąpiony przez ścieżkę do Twojego obecnego szablonu."
70
71# c:\stc/subscribe-to-comments.php:178
72msgid "Path to header:"
73msgstr "Scieżka do nagłówka:"
74
75# c:\stc/subscribe-to-comments.php:179
76msgid "Path to sidebar:"
77msgstr "Scieżkla do sidebara:"
78
79# c:\stc/subscribe-to-comments.php:180
80msgid "Path to footer:"
81msgstr "Scieżka do stopki"
82
83# c:\stc/subscribe-to-comments.php:183
84msgid "HTML for before the subscription manager:"
85msgstr "Kod HTML wstawiany przed Menadżerem Powiadomień:"
86
87# c:\stc/subscribe-to-comments.php:184
88msgid "HTML for after the subscription manager:"
89msgstr "Kod HTML wstawiany po Menadżerze Powiadomień:"
90
91# c:\stc/subscribe-to-comments.php:213
92msgid "Options saved."
93msgstr "Opcje zapisane."
94
95# c:\stc/subscribe-to-comments.php:221
96msgid "Update Options &raquo;"
97msgstr "Zapisz zmiany w opcjach &raquo;"
98
99# c:\stc/subscribe-to-comments.php:392
100msgid "Please provide a valid e-mail address."
101msgstr "Proszę wpisać poprawny adres e-mail."
102
103# c:\stc/subscribe-to-comments.php:395
104msgid "This e-mail address may not be subscribed"
105msgstr "Ten adres e-mail nie może być zapisany do powiadomień o komentarzach"
106
107# c:\stc/subscribe-to-comments.php:401
108# c:\stc/subscribe-to-comments.php:415
109msgid "You appear to be already subscribed to this entry."
110msgstr "Wygląda na to, że już otrzymujesz powiadomienia o tym wpisie."
111
112# c:\stc/subscribe-to-comments.php:406
113msgid "Comments are not allowed on this entry."
114msgstr "Komentarze do tego wpisu są zablokowane."
115
116# c:\stc/subscribe-to-comments.php:577
117#, php-format
118msgid "There is a new comment on the post \"%s\""
119msgstr "Pojawił się nowy komentarz do wpisu \"%s\""
120
121# c:\stc/subscribe-to-comments.php:578
122#, php-format
123msgid "Author: %s\n"
124msgstr "Autor: %s\n"
125
126# c:\stc/subscribe-to-comments.php:579
127msgid "Comment:\n"
128msgstr "Treść komentarza:\n"
129
130# c:\stc/subscribe-to-comments.php:580
131msgid "See all comments on this post here:\n"
132msgstr "Aby przeczytać wszystkie komentarze do tego wpisu, odwiedź tę stronę:\n"
133
134# c:\stc/subscribe-to-comments.php:583
135msgid "To manage your subscriptions or to block all notifications from this site, click the link below:\n"
136msgstr "Aby zarządzać powiadomieniami o komentarzach albo zablokować wszystkie powiadomienia z tej strony, kliknij poniższy link:\n"
137
138# c:\stc/subscribe-to-comments.php:586
139#, php-format
140msgid "New Comment On: %s"
141msgstr "Komentarz do wpisu: \"%s\""
142
143# c:\stc/subscribe-to-comments.php:606
144msgid "E-mail change confirmation"
145msgstr "Potwierdzenie zmiany adresu e-mail"
146
147# c:\stc/subscribe-to-comments.php:607
148#, php-format
149msgid ""
150"You are receiving this message to confirm a change of e-mail address for your subscriptions at \"%s\"\n"
151"\n"
152msgstr ""
153"Dostajesz tę wiadomość, aby potwierdzić zmianę adresu e-mail dla Twoich powiadomień o komentarzach na \"%s\"\n"
154"\n"
155
156# c:\stc/subscribe-to-comments.php:608
157#, php-format
158msgid ""
159"To change your e-mail address to %s, click this link:\n"
160"\n"
161msgstr ""
162"Aby zmienić Twój adres e-mail dla powiadomień o komentarzach na %s, kliknij w ten link:\n"
163"\n"
164
165# c:\stc/subscribe-to-comments.php:610
166# c:\stc/subscribe-to-comments.php:621
167msgid "If you did not request this action, please disregard this message."
168msgstr "Jeśli nic o tym nie wiesz, po prostu zignoruj tę wiadomość."
169
170# c:\stc/subscribe-to-comments.php:617
171msgid "E-mail block confirmation"
172msgstr "Potwierdzenie wyłączenia powiadomień"
173
174# c:\stc/subscribe-to-comments.php:618
175#, php-format
176msgid ""
177"You are receiving this message to confirm that you no longer wish to receive e-mail comment notifications from \"%s\"\n"
178"\n"
179msgstr ""
180"Dostajesz tę wiadomość, aby potwierdzić, że nie chcesz więcej dostawać na e-mail powiadomień o komentarzach z \"%s\"\n"
181"\n"
182
183# c:\stc/subscribe-to-comments.php:619
184msgid ""
185"To cancel all future notifications for this address, click this link:\n"
186"\n"
187msgstr ""
188"Aby anulować wszystkie przyszłe powiadomienia o komentarzach na ten adres, kliknij ten link:\n"
189"\n"
190
191# c:\stc/subscribe-to-comments.php:651
192msgid "click here"
193msgstr "kliknij tutaj"
194
195# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
196msgid "Notify me of followup comments via e-mail"
197msgstr "Powiadom mnie o komentarzach przez pocztę e-mail"
198
199# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
200msgid "You are subscribed to this entry.  <a href=\"[manager_link]\">Manage your subscriptions</a>."
201msgstr "Otrzymujesz powiadomienia o komentarzach w tym wpisie. <a href=\"[manager_link]\">Zarządzaj Twoimi powiadomieniami</a>."
202
203# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
204msgid "You are the author of this entry.  <a href=\"[manager_link]\">Manage subscriptions</a>."
205msgstr "Jesteś autorem tego wpisu.  <a href=\"[manager_link]\">Zarządzaj powiadomieniami</a>."
206
207# c:\stc/subscribe-to-comments.php:813
208# c:\stc/wp-subscription-manager.php:119
209msgid "Comment Subscription Manager"
210msgstr "Menadżer Powiadomień o Komentarzach"
211
212# c:\stc/subscribe-to-comments.php:813
213# c:\stc/wp-subscription-manager.php:220
214msgid "Subscriptions"
215msgstr "Powiadomienia"
216
217# c:\stc/subscribe-to-comments.php:818
218msgid "Subscribe to Comments"
219msgstr "Powiadom mnie o komentarzach"
220
221# c:\stc/wp-subscription-manager.php:9
222msgid "You must activate the \"Subscribe to Comments\" plugin in the WordPress admin panel"
223msgstr "Musisz włączyć wtyczkę \"Subscribe to Comments\" w panelu administracyjnym WordPressa"
224
225# c:\stc/wp-subscription-manager.php:26
226msgid "You may not access this page without a valid key."
227msgstr "Nie masz dostępu do tej strony bez poprawnego klucza."
228
229# c:\stc/wp-subscription-manager.php:34
230#, php-format
231msgid "All notifications that were formerly sent to <strong>%s</strong> will now be sent to <strong>%s</strong>!"
232msgstr "Wszystkie powiadomienia, które wcześniej były wysyłane na <strong>%s</strong> będą teraz wysyłane na <strong>%s</strong>!"
233
234# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
235#, php-format
236msgid "<strong>%s</strong> %s removed successfully."
237msgstr "<strong>%s</strong> %s pomyślnie usunięty."
238
239# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
240msgid "subscriptions"
241msgstr "powiadomienia"
242
243# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
244msgid "subscription"
245msgstr "powiadomienie"
246
247# c:\stc/wp-subscription-manager.php:51
248#, php-format
249msgid "The block on <strong>%s</strong> has been successfully removed."
250msgstr "Blokada powiadomień na adres <strong>%s</strong> została pomyślnie usunięta."
251
252# c:\stc/wp-subscription-manager.php:53
253#, php-format
254msgid "<strong>%s</strong> isn't blocked!"
255msgstr "<strong>%s</strong> nie jest zablokowany!"
256
257# c:\stc/wp-subscription-manager.php:58
258#, php-format
259msgid "<strong>%s</strong> has been blocked from receiving notifications.  You will have to have the administrator remove the block before you will be able to change your notification address."
260msgstr "<strong>%s</strong> nie będzie dostawał więcej powiadomień o komentarzach. Będziesz musiał poprosić administratora o odblokowanie powiadomień zanim będziesz mógł zmienić Twój adres. "
261
262# c:\stc/wp-subscription-manager.php:61
263#, php-format
264msgid "Your change of e-mail request was successfully received.  Please check your old account (<strong>%s</strong>) in order to confirm the change."
265msgstr "Chęć zmiany adresu e-mail została pomyślnie przyjęta. Proszę, sprawdź Twoje stare konto e-mail (<strong>%s</strong>, aby potwierdzić zmianę."
266
267# c:\stc/wp-subscription-manager.php:66
268#, php-format
269msgid "Your request to block <strong>%s</strong> from receiving any further notifications has been received.  In order for you to complete the block, please check your e-mail and click on the link in the message that has been sent to you."
270msgstr "Twoje żądanie wyłączenia wszystkich dalszych powiadomień dla adresu <strong>%s</strong> zostało przyjęte. Proszę, sprawdź pocztę, aby potwierdzić wyłączenie powiadomień. "
271
272# c:\stc/wp-subscription-manager.php:70
273#, php-format
274msgid "<strong>%s</strong> has been successfully subscribed to %s"
275msgstr "<strong>%s</strong> został pomyślnie zapisany do %s"
276
277# c:\stc/wp-subscription-manager.php:75
278#, php-format
279msgid "<strong>%s</strong> has been added to the \"do not mail\" list. You will no longer receive any notifications from this site. If this was done in error, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a> to remove this block."
280msgstr "Adres <strong>%s</strong> został dodany do listy e-maili, na które nie będą wysyłane wiadomości. Nie dostaniesz więcej powiadomień z tej strony. Jeśli jest to wynikiem błędu, skontaktuj się z <a href=\"mailto:%s\">administratorem</a>"
281
282# c:\stc/wp-subscription-manager.php:77
283#, php-format
284msgid "<strong>%s</strong> has already been blocked!"
285msgstr "<strong>%s</strong> już nie dostaje powiadomień o komentarzach!"
286
287# c:\stc/wp-subscription-manager.php:94
288#, php-format
289msgid "%s Comment Subscription Manager"
290msgstr "%s Menadżer Powiadomień o Komentarzach"
291
292# c:\stc/wp-subscription-manager.php:122
293#, php-format
294msgid "Return to the page you were viewing: %s"
295msgstr "Wróć do poprzednio przeglądanej strony: %s"
296
297# c:\stc/wp-subscription-manager.php:133
298msgid "Remove Block"
299msgstr "Odblokuj"
300
301# c:\stc/wp-subscription-manager.php:136
302#, php-format
303msgid "Click the button below to remove the block on <strong>%s</strong>.  This should only be done if the user has specifically requested it."
304msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby przywrócić powiadomienia o komentarzach dla adresu <strong>%s</strong>. Powinno być to robione, tylko jeśli użytkownik wyraźnie o to prosił."
305
306# c:\stc/wp-subscription-manager.php:144
307msgid "Remove Block &raquo;"
308msgstr "Odblokuj powiadomienia &raquo;"
309
310# c:\stc/wp-subscription-manager.php:152
311msgid "Blocked"
312msgstr "Zablokowane"
313
314# c:\stc/wp-subscription-manager.php:155
315#, php-format
316msgid "You have indicated that you do not wish to receive any notifications at <strong>%s</strong> from this site. If this is incorrect, or if you wish to have the block removed, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a>."
317msgstr "Nie chcesz otrzymywać więcej powiadomień z tej strony na adres <strong>%s</strong>. Jeśli tak nie jest lub jeśli zmieniłeś zdanie, skontaktuj się z <a href=\"mailto:%s\">administratorem</a>."
318
319# c:\stc/wp-subscription-manager.php:169
320#, php-format
321msgid "<strong>%s</strong> is not subscribed to any posts on this site."
322msgstr "<strong>%s</strong> nie otrzymuje powiadomień o komentarzach do żadnego wpisu z tej strony."
323
324# c:\stc/wp-subscription-manager.php:171
325#, php-format
326msgid "<strong>%s</strong> is not a valid e-mail address."
327msgstr "<strong>%s</sttrong> nie jest prawidłowym adresem e-mail."
328
329# c:\stc/wp-subscription-manager.php:183
330msgid "Find Subscriptions"
331msgstr "Znajdź zapisanych do powiadomień"
332
333# c:\stc/wp-subscription-manager.php:186
334msgid "Enter an e-mail address to view its subscriptions or undo a block."
335msgstr "Wpisz adres e-mail, aby zobaczyć jakie wpisy śledzi lub odblokować powiadomienia."
336
337# c:\stc/wp-subscription-manager.php:194
338msgid "Search &raquo;"
339msgstr "Szukaj &raquo;"
340
341# c:\stc/wp-subscription-manager.php:223
342#, php-format
343msgid "<strong>%s</strong> is subscribed to the posts listed below. To unsubscribe to one or more posts, click the checkbox next to the title, then click \"Remove Selected Subscription(s)\" at the bottom of the list."
344msgstr "<strong>%s</strong> otrzymuje powiadomienia o komentarzach z poniższych wpisów. Aby anulować powiadomienia z jednego lub więcej wpisów, zaznacz odpowiednie wpisy, po czym kliknij przycisk \"Przestań śledzić zaznaczone wpisy\" znajdujący się pod listą."
345
346# c:\stc/wp-subscription-manager.php:237
347msgid "Invert Checkbox Selection"
348msgstr "Odwróć zaznaczenie"
349
350# c:\stc/wp-subscription-manager.php:241
351msgid "Remove Selected Subscription(s) &raquo;"
352msgstr "Przestań śledzić zaznaczone wpisy &raquo;"
353
354# c:\stc/wp-subscription-manager.php:248
355msgid "Advanced Options"
356msgstr "Opcje zaawansowane"
357
358# c:\stc/wp-subscription-manager.php:251
359msgid "Block All Notifications"
360msgstr "Zablokuj wszystkie powiadomienia"
361
362# c:\stc/wp-subscription-manager.php:258
363#, php-format
364msgid "If you would like <strong>%s</strong> to be blocked from receiving any notifications from this site, click the button below.  This should be reserved for cases where someone is signing you up for notifications without your consent."
365msgstr "Jeśli chciałbyś, aby na adres <strong>%s</strong> nie przychodziły więcej żadne powiadomienia z tej strony, kliknij przycisk poniżej. To powinno być zarezerwowane na wypadek, gdyby ktoś zarejestrował Cię bez Twojej zgody."
366
367# c:\stc/wp-subscription-manager.php:262
368msgid "Block Notifications &raquo;"
369msgstr "Zablokuj powiadomienia"
370
371# c:\stc/wp-subscription-manager.php:268
372msgid "Change E-mail Address"
373msgstr "Zmień adres e-mail"
374
375# c:\stc/wp-subscription-manager.php:275
376#, php-format
377msgid "If you would like to change the e-mail address for your subscriptions, enter the new address below.  You will be required to verify this request by clicking a special link sent to your current address (<strong>%s</strong>)."
378msgstr "Jeśli chciałbyś zmienić adres e-mail dla śledzonych wątków, wpisz nowy adres poniżej. Będziesz musiał go zweryfikować przez kliknięcie w specjalny link wysłany na Twój obecny adres (<strong>%s</strong>)."
379
380# c:\stc/wp-subscription-manager.php:279
381msgid "New E-mail Address:"
382msgstr "Nowy adres e-mail:"
383
384# c:\stc/wp-subscription-manager.php:284
385msgid "Change E-mail Address &raquo;"
386msgstr "Zmień adres e-mail &raquo;"
387